Következő termék
John Updike Nyúlketrec
John Updike Nyúlketrec
2 873 Ft-tól
Babiczky Tibor A JÓEMBEREK irodalom 1 kép

Babiczky Tibor A JÓEMBEREK

  • Megjelenés: 2011,
  • Nyelv: magyar,
  • Könyv kategória: Vers, eposz,
  • "Magunkból gyúrtunk ördögöt." A "jóemberek" az ír mitológia alakjai, akik "túl rosszak ahhoz, hogy a mennyországba kerüljenek, és túl jók, hogy a pokolba." A cím magyarázata azért is lényeges, mert a több mint négy év költői termésének legjavát közlő köteten erősen érezhető az angolszász líra hatása. Ritka kortárs irodalmunkban és az irodalmunk történetében egyaránt, hogy ennyire meg tudjon termékenyülni, bele tudjon oltódni ez a hatás a magyar költészeti hagyományokba, ahogyan az Babiczky lírája esetében tapasztalható. Vörösmarty, Arany vagy a maiak közül Rakovszky – viszonylag kevesen találták maguk számára otthonosnak az angolszász költészetet. Az öt ciklusba rendezett versek között a balladák, mintegy a kötet gerincét képezve, komor sűrűségükkel húzódnak végig a gyűjtemény egészén; titkuk legtöbbnyire valamely rémtett vagy gyilkosság, azaz maga a bűn. A sűrűséget oszlató líraibb darabokkal pedig levegőhöz jut az olvasó az újabb alámerüléshez.
Gyártói cikkszám: 168679187
Hirdetés
Tartózkodási helyed:
 
Ez a termék jelenleg egy boltban sem kapható

Babiczky Tibor A JÓEMBEREK irodalom termékleírás

Szerző Babiczky Tibor
Kiadó MAGVETŐ KÖNYVKIADÓ KFT.
Megjelenés 2011
Nyelv magyar
Oldalszám 96
Eredeti cím A jóemberek
Kötésmód cérnafűzött keménytáblás, védőborítóval
Méretek 115x186x12 mm
Könyv kategória Vers, eposz
Gyártói cikkszám: 168679187

Gyártó: Babiczky Tibor

Termék: A JÓEMBEREK

"Magunkból gyúrtunk ördögöt." A "jóemberek" az ír mitológia alakjai, akik "túl rosszak ahhoz, hogy a mennyországba kerüljenek, és túl jók, hogy a pokolba." A cím magyarázata azért is lényeges, mert a több mint négy év költői termésének legjavát közlő köteten erősen érezhető az angolszász líra hatása. Ritka kortárs irodalmunkban és az irodalmunk történetében egyaránt, hogy ennyire meg tudjon termékenyülni, bele tudjon oltódni ez a hatás a magyar költészeti hagyományokba, ahogyan az Babiczky lírája esetében tapasztalható. Vörösmarty, Arany vagy a maiak közül Rakovszky – viszonylag kevesen találták maguk számára otthonosnak az angolszász költészetet. Az öt ciklusba rendezett versek között a balladák, mintegy a kötet gerincét képezve, komor sűrűségükkel húzódnak végig a gyűjtemény egészén; titkuk legtöbbnyire valamely rémtett vagy gyilkosság, azaz maga a bűn. A sűrűséget oszlató líraibb darabokkal pedig levegőhöz jut az olvasó az újabb alámerüléshez.